Neox Games » Noticias » Actualidad

Análisis

The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmore

Nos llega un cuento virtual para niños, con toques de juego interactivo, inspirado en uno de los cortos de animación más premiados del momento.

Publicidad

Morris Lessmore amaba las palabras por encima de todo. Pero un día, un huracán se llevó su casa y, con ella, todas las palabras. Cayó en un mundo en el que los libros estaban vivos, requerían cuidados, hablaban y cantaban y te permitían volar literalmente.

Esa es la base de The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmore, una nueva forma de entender el mundo de los cuentos infantiles con un componente muy fuerte de juego interactivo o de aventura, en exclusiva para Ipad.

Por supuesto, no es un juego con tal. No puede ser considerado como una aventura gráfica, o como un juego de puzzles. Aunque contenga muchos elementos de estos. Es una reinterpretación de los clásicos pop-ups, de los libros en los que el niño puede tocar. Y todo hecho con un tremendo buen gusto y con un saber hacer que nos gustaría quedase en el manual de cómo se deben hacer este tipo de cosas para un futuro cercano y lejano.

La historia se nos narra y se nos muestra con fragmentos del corto animado homónimo que ha ganado más de 20 premios en algunos de los mejores festivales internacionales de cine y animación. En cada uno de los fragmentos, además de cambiar la página, podremos hacer algo diferente, que puede ir desde tocar la pantalla, a realizar puzzles, jugar con letras para formar palabras o, incluso, usar el sensor de movimiento del iPad para emular el vuelo de Morris Lessmore o tocar el piano.

En todo momento puedes ir y volver a las páginas anteriores, así como ver el corto original a través de iTunes.

Todo el poyecto ofrece una idea del mimo que se ha puesto en esta aplicación. Todo un homenaje a la lectura, a Buster Keaton y a clásicos de la literatura infantil como Alicia en el país de las maravillas. Un producto que merece la pena ver, aunque, por desgracia, muchos niños se perderán, debido a que no existe una edición en castellano del mismo, lo que hará que los padres tengan que traducírselo a sus hijos, para que puedan disfrutarlo. Lo que, por otro lado, tampoco es una mala experiencia, debido a que todo el cuento utiliza un lenguaje sencillo y fácil de traducir, con el que se podrá entrenar un poco el uso del inglés.

 

Publicidad